Магазин готовых дипломов, курсовых и рефератов
Библиотека студента

Международное гуманитарное право. Ч. 2

5.6. Международно-правовая защита жертв войны

Режим раненых, больных и потерпевших кораблекрушение определен I Женевской конвенцией об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях от 12 августа 1949 года, II Женевской конвенцией об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море от 12 августа 1949 года, Дополнительными протоколами I (частью II), II (частью III).

Все раненые, больные и потерпевшие кораблекрушение должны пользоваться уважением и защитой при любых обстоятельствах (ЖК-1,12; ЖК-11,12; ДП-1,10; ДП-И,7). Запрещаются посягательство на их жизнь и нанесение им какого бы то ни было ущерба. Их необходимо подбирать, обращаться с ними гуманно и предоставлять им в максимально возможной мере и в кратчайшие сроки тот медицинский уход, которого требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских (ЖК-1;12,15; ЖК-И,12,18; ДП-1,10; ДП-И,7).

В случае взятия в плен раненых, больных или лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил противника каждый из противников обязан обеспечить им такой же уход, как и своим собственным раненым (ЖК-1;12,14;ЖК-И,12,16; ДП-1,44).

Следует принять все возможные меры к тому, чтобы подобрать тела погибших и воспрепятствовать их ограблению (ЖК-1,15; ЖК-И,18; ДП-1,33; ДП-И,8).

Тела погибших не должны быть преданы земле, погребены в море или кремированы без надлежащего опознания и констатации смерти, желательно в результате медицинского осмотра (ЖК-1;16,17; ЖК-И,19,20).

Кроме того, должны быть приняты все возможные меры для немедленного розыска и сбора раненых, больных, лиц, потерпевших кораблекрушение и пропавших без вести (ЖК-1,15; ЖК-И,18; ДП-1,33; ДП-П,8).

Все имеющиеся в наличии данные, способствующие установлению личности раненых, больных, потерпевших кораблекрушение и умерших, должны быть зарегистрированы (ЖК-1,16; ЖК-И,19).

Исходя из непосредственных интересов раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, защита распространяется как на военные, так и на гражданские медицинские формирования, находящиеся под контролем компетентных властей (ЖК-1,19-37; ЖК-П,22-40; ДП-1,8,9,12; ДП-П,11). Речь идет о медицинском персонале, оборудовании, учреждениях и сооружениях, а также транспортных средствах, используемых в медицинских целях, которые имеют опознавательную эмблему красного креста или красного полумесяца на белом фоне.

К медицинскому персоналу относятся лица: а) выполняющие постоянно или временно исключительно медицинские функции (розыск, эвакуация, установление диагноза или лечение раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, а также профилактика заболеваний) - врачи, медсестры, санитары, носильщики; б) используемые постоянно или временно исключительно для административно-хозяйственного обеспечения медицинских формирований или санитарно-транспортных средств - администраторы, шоферы, повара и т.д. Духовный персонал включает в себя лиц как из состава вооруженных сил, так и гражданских (например, священников), которые заняты выполнением исключительно духовных функций (ЖК-1,24-27; ЖК-И,36,37; ДП-1,8; ДП-11,11,9).

Медицинский и духовный персонал должен носить отличительную эмблему красного креста или красного полумесяца на белом фоне (ЖК-1,40; ЖК-И,42; ДП-1,18, Приложение 1,3; ДП-11,12) и иметь при себе удостоверение личности (ЖК-1,40; ЖК-И,42; ДП-I,Приложение 1,1,2). Персонал может быть вооружен для самообороны или защиты находящихся на его попечении раненых и больных (ЖК-1,22;ЖК-И,35;ДП-1,13).

Попав в руки противника, лица из числа медицинского и духовного персонала должны иметь возможность продолжать выполнение своих функций по уходу за ранеными и больными (ЖК-1,19). Никто не может принуждаться к совершению действий в нарушение норм медицинской этики, а также к невыполнению действий, требуемых этими нормами (ДП-1,16; ДП-11,10). Лица, задержание которых не является необходимым для обеспечения ухода за военнопленными, должны быть репатриированы (ЖК-1,30,31; ЖК-И,37). Задержанные таким образом лица не должны считаться военнопленными и должны пользоваться для выполнения своих обязанностей значительными льготами (ЖК-1,28). Гражданский медицинский персонал на оккупированной территории может быть мобилизован только в том случае, когда это не повлечет за собой ухудшения медицинского обслуживания населения и ухода за ранеными и больными, уже проходящими лечение (ДП-1,14).

Гражданское население должно с уважением относиться к раненым, больным и лицам, потерпевшим кораблекрушение, даже если они принадлежат к стороне противника, и не должно допускать по отношению к ним актов насилия (ДП-1,17). Гражданским лицам разрешается подбирать раненых и больных независимо от того, к какой стороне они принадлежат, и ухаживать за ними. При этом гражданское население не должно подвергаться никаким наказаниям или преследованиям. Напротив, в этих действиях ему надлежит оказывать всяческую поддержку (ЖК-1,18).

Медицинские формирования, как военные, так и гражданские, включают в себя стационарные здания и сооружения (госпитали и подобные учреждения, центры переливания крови, профилактики заболеваний, базы снабжения, склады) или подвижные формирования (полевые лазареты, палатки, временные сооружения), созданные для медицинских целей (ЖК-1,19; ДП-1,8,9,12; ДП-11,11). Запрещается нападать на эти объекты, причинять им ущерб или препятствовать их функционированию, даже если в данный момент в них нет ни раненых, ни больных (ЖК-1,19).

Таким же правом защиты пользуется санитарный транспорт, осуществляющий перевозки по суше, воде или воздуху: машины скорой помощи, грузовики, госпитальные и спасательные суда, санитарные летательные аппараты (ЖК-1,35,36; ЖК-И,22-27,38,39; ДП-1,8,21-31; ДП-11,11).

Санитарное имущество (носилки, медицинские и хирургические приборы и инструменты, медикаменты, перевязочный материал и т.д.) ни при каких условиях не должно уничтожаться; оно остается в распоряжении медицинского персонала, где бы он ни находился (ЖК-1,33,34; ЖК-И,28,38).

Эмблема красного креста или красного полумесяца на белом фоне, как символ оказания помощи раненым и больным, обеспечивает опознавание на расстоянии формирований и транспорта, а также персонала и имущества, на которые распространяется покровительство. Эта эмблема не может применяться с какой-либо другой целью или использоваться без согласия на то компетентных властей. Во всех случаях к ней следует относиться с безусловным уважением (ЖК-1,38-44; ЖК-11,41-43; ДП-1,18; ДП-И,11,12).

Обращение с военнопленными определяется III Женевской конвенцией об обращении с военнопленными от 12 августа 1949 года, Дополнительным протоколом I (главным образом частью III, разделом II).

 

2009-05-19 12:56:14 Учебникивернуться к списку

← предыдущая страница    следующая страница →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42                
Яндекс.Метрика