Магазин готовых дипломов, курсовых и рефератов
Библиотека студента

История русской литературы. Ч. 2

IV. Мировое значение русской литературы

80-90 годы XIX в. оказались временем признания Западом русской литературы как явления мирового масштаба, явления колоссального, оказавшего огромное воздействие на развитие мировой литературы начиная с конца XIX в. и по сей день. Нетрудно заметить разницу в нашем национальном восприятии гениев русского слова и в том, как их воспринимали на Западе. Для нас классический период русской литературы, безусловно, начинается с А.С. Пушкина. Пушкина на Западе, за некоторыми исключениями, признали значительно позже - и то больше как прозаика, чем поэта. Исключение составляли Проспер Мериме и Адам Мицкевич - характерно, что оба отлично знали русский язык. П. Мериме был и одним из первых переводчиков Пушкина, страстным пропагандистом русской литературы еще в то время, когда ее считали послушной ученицей западноевропейских литератур. Во многом этому способствовала деятельность И.С. Тургенева, большей частью жившего во Франции и ставшего там настоящим полпредом русской литературы и культуры в целом.

Пушкина долго не могла понять западная культура именно потому, что она видела в его творчестве нечто свое - ведь никто иной, как Пушкин вобрал в себя все лучшее от западноевропейской культуры и сделал это лучшее достоянием культуры русской. Сначала И.С. Тургенев, а потом Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский, еще позднее А.П. Чехов, наконец, в XX в. - Максим Горький были восприняты Западом как явления оригинальной, неповторимой и во многом отличной от культуры Запада, литературы.

Русские идеи пришли на Запад облеченные в художественную форму, и с точки зрения художественности русская литература поразила Запад. Толстой и Достоевский были восприняты прежде всего как художники, и только уже после этого возник интерес к их философским, религиозным, социальным учениям. Всего важнее, что на русскую литературу XIX в.откликнулся писательский мир Запада: Ж. Санд, П. Мериме, Г. Флобер, Г. де Мопассан, Э. Золя, А. Франс, Р. Роллан, М. Пруст, О. Уайльд, Р.Л. Стивенсон, Г. Джеймс, Дж. Голсуорси, Дж. Джойс, Б. Шоу, У. Сомерсет Моэм, В. Вулф, Дж. Дос-Пассос, Э. Хемингуэй, Г. Гауптман, P.M. Рильке, Т. Манн, Л. Фейхтвангер, Г.Гессе. Для многих из них на долгие годы русское воздействие было значительнее всего, что они получили из собственной национальной литературы. Так, Т. Манн признавался, что в юности русский (и скандинавский) роман был ему ближе, чем классическая немецкая проза, в том числе Гете. В 80-90 годы, когда на Западе состоялось открытие русской классики, Европа, по собственному признанию ее мастеров культуры, была холодна к искусству и литературе. Иностранцы свидетельствуют: русские писатели победили это равнодушие Европы к искусству. Русская литература поразила Запад своим универсализмом глубин духовных запросов.

Неслучайно, что русская литература не создала ни одного положительного образа предпринимателя, накопителя, делового человека - зато сатирические образы дельцов - сколько угодно. Достаточно вспомнить: схематический и бледный образ Штольца у И.А. Гончарова и полнокровный, отмеченный авторской брезгливостью и негодованием образ Лужина из «Преступления и наказания» Достоевского.

Не менее значительным оказалось для западной культуры творчество Чехова, особенно Чехова-драматурга. Виднейший драматург США Э. Олби заявил, что Чехов является «ответственным за возникновение драмы XX века». Сравнение чеховского воздействия на мировую драму с шекспировским давно стало общим местом в критике и литературоведении на родине великого английского драматурга. Традиции Чехова и присутствие его как живого явления в современной мировой культуре продолжают оказывать воздействие на текущую литературу и искусство.

В XX в. можно было бы прогнозировать некоторый спад российской словесности - как спуск после вершины. Тем не менее каким-то чудом русская литература XX в. сохранила свою универсальную уникальность. Вопрос о ее воздействии на мировую литературу менее изучен, чем влияние русской классики XIX в. Тем не менее можно назвать имена писателей, которые, несомненно, являются фигурами не только русского, но и мирового культурного процесса. В прозе это: М. Горький, М. Шолохов, М. Булгаков, А. Платонов; в поэзии: А. Блок, Б. Пастернак, В. Маяковский, О. Мандельштам, А. Ахматова, М. Цветаева. Пастернак и Шолохов являются лауреатами Нобелевской премии; впрочем, сам факт присуждения этой премии - еще не свидетельство мирового признания художника.

 

2008-09-20 14:21:11 Учебникивернуться к списку

← предыдущая страница    следующая страница →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53                                            
Яндекс.Метрика